Σύνδεσμος Φιλολόγων Ευβοίας

Αντικατοπτρισμοί στο Μικρό Βαθύ

Ποιητές του σήμερα συναντιούνται στον μυθικό χώρο της Αυλίδας, εμπνέονται από αυτόν και του προσφέρουν τα ποιητικά τους δώρα.

Ποιητική συνάντηση

Ποιητική δράση η οποία συνοψίζεται ως εξής:

  1. Ανάγνωση, απαγγελία ή δραματοποίηση από τον/την δημιουργό που συμμετέχει στη δράση, ενός ή δύο δημοσιευμένων ποιημάτων του /της που μπορούν να ενταχθούν στην ευρύτερη θεματική του festival ‘’Είδωλα’’
  2. Ανάγνωση, απαγγελία ή δραματοποίηση ενός (1) ποιήματος που θα έχει γράψει ο ποιητής ή η ποιήτρια ειδικά για την ποιητική δράση ‘’Αντικατοπτρισμοί στο Μικρό Βαθύ: Διαδρομές των μύθων στην πολιτεία του καιρού μας’’
Δείτε το promo

Media – Φωτογραφίες

Γιώργος Αλισάνογλου

Ο Γιώργος Αλισάνογλου γεννήθηκε στην Καβάλα το 1975. Σπούδασε κοινωνιολογία. Από το Νοέμβριο του 2005 διατηρεί το βιβλιοπωλείο και τις εκδόσεις «Σαιξπηρικόν» στη Θεσσαλονίκη. Έχει εκδώσει τις ποιητικές συλλογές: «Άηχες κραυγές», Κατσάνος, 2001, «Αφροδίτη», Κατσάνος, 2003, «Ακάνθινη πόλη», Κατσάνος, 2006, «Το παντζάρι και ο διάβολος», Τυπωθήτω (σειρά: «Λάλον ύδωρ»), 2008, «Jesu Christiana», Μαγικό Κουτί & Fata Morgana, 2011 και συμμετείχε με ποίησή του στον τόμο «Συνέδριο αναισθησιολογίας», Σαιξπηρικόν, 2008, μαζί με τον Νίκο Αργυρόπουλο και την Ασημίνα Χασάνδρα. Τελευταία του ποιητική συλλογή «Παιχνιδότοπος», Κίχλη, 2016

«Παράδεισος δίχως αισθήματα Ι», «  Παράδεισος  δίχως αισθήματα ΙΙ»  (ανέκδοτα)

Γιάννης Αντιόχου

Ο Γιάννης Αντιόχου είναι ποιητής, μεταφραστής. Γεννήθηκε στην Αθήνα το 1969. Μεγάλωσε και ζει στον Πειραιά. Είναι κάτοχος MBA και ΜSc της Ιατρικής Σχολής του Πανεπιστημίου Αθηνών, με εξειδίκευση τις Μονάδες Εντατικής Θεραπείας. Έχει εκδώσει έξι βιβλία ποίησης. Το τελευταίο του βιβλίο με τίτλο Διάλυσις, κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Ίκαρος. Έχει μεταφράσει έργα των Τ.Σ. Έλιοτ, Τεντ Χιουζ, Σύλβια Πλαθ, Ανν Σέξτον, Χαρτ Κρέιν, Άννα Αχμάτοβα. Η τελευταία μετάφραση του: Ή Έρημη Χώρα – Προύφροκ – Οι Κούφιοι Άνθρωποι κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Γαβριηλίδης. Έχει συνεργαστεί με διάφορα λογοτεχνικά περιοδικά, δημοσιεύοντας, ποιήματα, δοκίμια και μεταφράσεις (ΑΝΤΙ, Index, Ποίηση, Δέκατα, Δέλεαρ, Μανδραγόρας, Poetix). Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα Αγγλικά, Γαλλικά και Ισπανικά και έχουν δημοσιευθεί σε ανθολογίες.

«Ο Κάλχας είναι ερωτευμένος» (ανέκδοτο)

Γιώργος Βέης

Ο Γιώργος Βέης γεννήθηκε στην Αθήνα το 1955. Πρέσβυς επί τιμή.  Υπηρέτησε στο Διπλωματικό Κλάδο του Υπουργείου Εξωτερικών. Μεταξύ άλλων, διετέλεσε  Πρέσβυς – Μόνιμος Αντιπρόσωπος της Ελλάδας στην UNESCO.  Έχει τιμηθεί με το Κρατικό Βραβείο Μαρτυρίας το 2000, για το βιβλίο «Ασία, Ασία», και με το Κρατικό Βραβείο Χρονικού-Μαρτυρίας το 2010, για το βιβλίο «Από το Τόκιο στο Χαρτούμ». Η ποιητική του συλλογή «Λεπτομέρειες κόσμων» απέσπασε το Βραβείο Λάμπρος Πορφύρας της Ακαδημίας Αθηνών το 2007. Το 2012 του απονεμήθηκε ο Ανώτερος Ταξιάρχης του Φοίνικος για τις υπηρεσίες του στον διπλωματικό κλάδο.

Το 2014 τιμήθηκε με το Βραβείο Ποίησης του Ιδρύματος Πέτρου Χάρη της Ακαδημίας Αθηνών, για το σύνολο του έργου του. Το 2015 το βιβλίο του με τίτλο «Παντού» απέσπασε το Κρατικό Βραβείο Μαρτυρίας-Χρονικού-Ταξιδιωτικής λογοτεχνίας

«Νέα Σελήνη», «Μονόλογος παραδοσιακού ζωγράφου» («Βλέπω», Ύψιλον, 2013)

Κατερίνα Ηλιοπούλου

H Κατερίνα Ηλιοπούλου έχει εκδώσει πέντε ποιητικά βιβλία  (πιο πρόσφατο το “Μια φορά κάθε τοπίο και ολότελα”, Μελάνι 2015), ενώ δημοσιεύει συχνά άρθρα και κριτικές. Έχει μεταφράσει μεταξύ άλλων το Άριελ της Σύλβια Πλαθ (Μελάνι, 2012) και μια εκτεταμένη ανθολογία από τα Φύλλα Χλόης του Γουόλτ Γουίτμαν (Κέδρος, υπό έκδοση), καθώς και μια ανθολογία ποιημάτων του Ted Hughes. Η ποίησή της έχει μεταφραστεί και δημοσιευτεί σε πολλές γλώσσες, ενώ έχει λάβει μέρος σε πολλά διεθνή φεστιβάλ ποίησης. Συνεπιμελείται τον δικτυακό τόπο greekpoetrynow.com, και διευθύνει το εξαμηνιαίο περιοδικό για την ποίηση ΦΡΜΚ.

«Το εύρημα»,» Το τραγούδι της Ευρυδίκης»

 («Το βιβλίο του χώματος», Μελάνι 2011)

Λένα Καλλέργη

Η Λένα Καλλέργη γεννήθηκε το 1978 στην Αθήνα και μεγάλωσε στη Νέα Αρτάκη Εύβοιας. Σπούδασε βιολογία στην Πάτρα και γλωσσολογία στην Αθήνα και στο Λάνκαστερ της Αγγλίας, όπου έκανε μεταπτυχιακό και διδακτορικό. Έγραψε τα βιβλία ποίησης Περισσεύει ένα πλοίο (Γαβριηλίδης, 2016 – Βραβείο Κύκλου Ποιητών, μικρή λίστα βραβείων «Αναγνώστη») και Κήποι στην άμμο (Γαβριηλίδης, 2010 – Βραβείο «Μαρία Πολυδούρη», μικρή λίστα βραβείων «Διαβάζω»). Συμμετείχε στα συλλογικά, πειραματικά βιβλία ποίησης Ομάδα Από Ποίηση (Γαβριηλίδης, 2010) και Ομάδα Από Ποίηση ΙΙ: Υπέρ Ονειρίας (Γαβριηλίδης, 2012). Έχει μεταφράσει ποίηση των Giacomo Leopardi (Η νύχτα απομένει, Γαβριηλίδης, 2013), Luis Cernuda, Robert Duncan, Elizabeth Bishop, Marianne Moore, John Keats, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, κ.α. Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί στα Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά και Ισπανικά.

 «Νύχτα θεάτρου Ι» , «Νύχτα θεάτρου ΙΙ»

Πατρίσια Κολλαΐτη

Η Πατρίτσια Κολαΐτη έχει εκδώσει τις ποιητικές συλλογές ‘Σελέστεια’ (Νεφέλη, 2007, υποψήφια για το Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Συγγραφέα του λογοτεχνικού περιοδικού Διαβάζω), Ο Λιθόπαις (Νεφέλη, 2016)  και ‘Η Επιστροφή’ (ΦΡΜΚ, 2017). Ποιήματά της έχουν μεταφραστεί σε 5 γλώσσες. Ως ποιήτρια και performer έχει πολυάριθμες συμμετοχές σε πειραματικά λογοτεχνικά και δια-καλλιτεχνικά πρότζεκτς (‘Karaoke Poetry Bar’, Athens Biennale 2007; ‘In Arcadia ego’, Athens Biennale 2009; 1st & 2nd ‘Athens Prostibulo Poetico’, Dasein, Athens 2011 & Ebros Theatre, Athens 2013; ‘Tettix’, Museum of Contemporary Art, Athens 2013 κ.α.).  Είναι επίσης ανερχόμενη φιλόσοφος της λογοτεχνίας και της τέχνης με διδακτορικές σπουδές στο University College London.

  «Προσωπογραφία της Περσεφόνης ή το δίλημμα»   Περφόρμανς

Μαρία Κουλούρη

Η Μαρία Κουλούρη γεννήθηκε στη Χαλκίδα. Έχει σπουδάσει λογοθεραπεία, ψυχοθεραπεία, θέατρο και είναι σε εξέλιξη οι σπουδές της στον Ευρωπαϊκό Πολιτισμό, στο Ελληνικό Ανοιχτό Πανεπιστήμιο. Από τις εκδόσεις Μελάνι έχουν εκδοθεί τρία ποιητικά της βιβλία:
«Μουσείο άδειο»(Βραβείο Πρωτοεμφανιζόμενου Ποιητή της Εταιρείας Συγγραφέων, 2014)
«Ρολόγια και άλλοι χτύποι», 2015 (Βραβείο «Σωτηρίου Ματράγκα» της Ακαδημίας Αθηνών, 2016)
«Καθημερινά Κρεβάτια», 2017

Την περίοδο αυτή διδάσκει ποίηση στο μεταπτυχιακό πρόγραμμα του Ελληνικού Ανοιχτού Πανεπιστημίου, στο τμήμα της Δημιουργικής Γραφής. Έχει διδάξει συγγραφή θεατρικού έργου σε ομάδα ενηλίκων με αυτισμό.  Είναι υπεύθυνη του προγράμματος θεραπείας μέσω συγγραφής, στο Κέντρο Ψυχική Υγείας και προσωπικής ανάπτυξης «Γαληνός».

Θεατρικά της μονόπρακτα έχουν παρουσιαστεί από το Διεθνές Ινστιτούτο Θεάτρου της Αθήνας. Έχει γράψει το σενάριο της ταινίας μικρού μήκους ‘Μη με λησμόνει’.

«Χρυσόμαλλο Δέρας», «Έργα και ημέρες», «Ιφιγένειες», «Ζωτικό Ψεύδος»

Κατερίνα Λιάτζουρα

Η Κατερίνα Λιάτζουρα ζει στη Χαλκίδα. Αγαπά την ποίηση και την φωτογραφία.

Έχει εκδώσει την ποιητική συλλογή «Σκέψεις» εκδ. manifesto (2013) και την

Ποιητική συλλογή «Αποκαΐδια ηθικής» εκδ. βακχικόν (2017)

Συμμετοχή στην «Ανθολογία μικρού διήγηματος για την νύχτα» εκδ. κύμα (2017) με το διήγημα «Ένας άγνωστος διαβάτης» και στις «Ιστορίες πάθους και μαγειρικής» συλλογική εκδ. κύμα (2017) με το διήγημα «Η  κρεατομηχανή».

Ποιήματα της και μικρά διηγήματα έχουν δημοσιευτεί σε έντυπα και ηλεκτρονικά περιοδικά καθώς και σε ιστολόγια.

 «Γαλήνια ευταξία», «Εκβιομηχάνιση» (ανέκδοτα

Κυριακή Λυμπέρη

Η Κυριακή Λυμπέρη γεννήθηκε και ζει στη Χαλκίδα. Ποιητικές συλλογές: «ΚΟΙΤΟΥΣΑ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΠΟΤΗΡΙ» – Χαλκίδα 2009 , «ΕΜΑΥΤΟΥ» – Χαλκίδα 2010 , ΤΟ ΚΑΛΛΟΣ ΚΑΙ ΤΟ ΤΡΑΥΜΑ – Εκδόσεις Γαβριηλίδης 2012,  ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΥΨΟΥΣ – Εκδόσεις Τυπωθήτω 2015, ΟΡΜΗΤΙΚΟΙ ΟΙ ΦΘΟΓΓΟΙ ΩΣ ΤΟ ΧΑΝΟΜΑΙ – Εκδόσεις  των Φίλων 2017.

Ποιήματά μου φιλοξενήθηκαν στα λογοτεχνικά περιοδικά ΤΑ ΠΟΙΗΤΙΚΑ, ΤΟ ΦΡΕΑΡ, ΟΡΟΠΕΔΙΟ, ΔΕΚΑΤΑ, ΘΕΥΘ, ΠΟΡΦΥΡΑΣ, ΔΙΟΔΟΣ, ΜΑΝΙΦΕΣΤΟ, και τα ηλεκτρονικά frear gr, poeticanet κλπ.

Κριτικά μου σημειώματα έχουν δημοσιευθεί στις Αναγνώσεις της Κυριακάτικης ΑΥΓΗΣ, στο περιοδικό ΑΠΟΠΛΟΥΣ, στο περιοδικό ΘΕΥΘ και στα ηλεκτρονικά περιοδικά frear gr και bookpress.

Είμαι μέλος του ΚΥΚΛΟΥ ΠΟΙΗΤΩΝ Αθηνών.

«Μια σκιά στον τοίχο του Πάρι», «Είδωλα», (ανέκδοτα)

Κλεοπάτρα Λυμπέρη

Η  Κλεοπάτρα Λυμπέρη είναι μέλος της Εταιρίας Συγγραφέων και του Κύκλου Ποιητών. Γεννήθηκε στη Χαλκίδα (1953). Έχει κάνει σπουδές στη μουσική (Ελληνικό Ωδείο), τη ζωγραφική (Σχολή Καλών Τεχνών Αθηνών) και ελεύθερες σπουδές στη Φιλοσοφία. Γράφει ποίηση, πρόζα, δοκίμιο, κριτική και μεταφράζει από τα αγγλικά. Έχει εκδώσει συνολικά 15 βιβλία και έχει μεταφράσει έργα των Sylvia Plath, Ann Sexton, Νοrman Mailer, Αllen Ginsberg, Radomir Adrich, Νenad Milosevic, Becir Vukovic, Andrija Radulovic, James Sutherland-Smith, κ.α. Κριτικές και δοκίμιά της υπάρχουν σε εφημερίδες και λογοτεχνικά περιοδικά. Πρόσφατα κυκλοφόρησε η ποιητική συλλογή της Το μηδέν σε φωλιά (Γαβριηλίδης). Εργάστηκε σαν κριτικός βιβλίου στην εφημερίδα Ελευθεροτυπία.

«Είδωλα», (ανέκδοτo)

Ειρήνη Μαργαρίτη

Η Ειρήνη Μαργαρίτη γεννήθηκε το 1979, μεγάλωσε στην Αντίκυρα Βοιωτίας και ζει στην Αθήνα. Σπούδασε θέατρο και εργάζεται ως ηθοποιός και σκηνοθέτης. Η ποιητική συλλογή της Φλαμίνγκο (εκδόσεις Μελάνι, 2014) ήταν υποψήφια για το Κρατικό Βραβείο πρωτοεμφανιζόμενου συγγραφέα, για το αντίστοιχο βραβείο του περιοδικού Αναγνώστης, και απέσπασε το βραβείο «Γιάννης Βαρβέρης» της Εταιρείας Συγγραφέων για πρωτοεμφανιζόμενο ποιητή. Από τις εκδόσεις Μελάνι κυκλοφορεί και η συλλογή διηγημάτων της Επιλεγμένα είδη (2017).

«Περιορισμένη Ορατότητα», «Ωκεανίνη», «Μητέρα»

Αλέξιος Μάινας

Ο Αλέξιος Μάινας (Αθήνα, 1976) σπούδασε Φιλοσοφία στη Βόννη. Ασχολείται με τη μετάφραση&επιμέλεια. Επιμελήθηκε τη γερμανική μετάφραση του Καβάφη (Romiosini, 2009) και έκανε νέα μετάφρασή του για ελβετικό οίκο. Συνεργάζεται με χώρους πολιτισμού που διοργανώνουν λογοτεχνικές εκδηλώσεις, π.χ. το Δημοτικό Θέατρο Πειραιά. Έχει κάνει πάμπολλες παρουσιάσεις&εισηγήσεις στον γερμανόφωνο χώρο. Διευθύνει το σεμινάριο «Συναντήσεις με Συγγραφείς» της Διεύθυνσης Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης Ανατ. Αττικής. Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα Γερμανικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Ισπανικά, Ιταλικά, και συμπεριληφθεί σε ελληνικές&ξένες ανθολογίες. Η συλλογή «Το περιεχόμενο του υπόλοιπου» (Γαβριηλίδης, 2011) βραβεύτηκε στο Συμπόσιο Ποίησης. Πρόσφατο βιβλίο: «Το ξυράφι του Όκαμ» (Μικρή Άρκτος, 2014). Προσεχώς θα εκδοθεί: «Ο διαμελισμός του Αδάμ».

«Το ξυράφι του Όκαμ (Genus humile)»,  «Σκίτσο με όσα έμειναν»

Παυλίνα Μάρβιν

Η Παυλίνα Μάρβιν γεννήθηκε στην Αθήνα το 1987.Μεγάλωσε στην Ερμούπολη της Σύρου. Σπούδασε Ιστορία. Το πρώτο της βιβλίο, «Ιστορίες απ’ όλον τον κόσμο μου», κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Κίχλη.

«Ουκρανική ιστορία»

Κώστας Μπαϊρακτάρης

Ο Κωνσταντίνος Κλ. Μπαϊρακτάρης ζει στη Χαλκίδα.  Έχει εκδώσει: τις ποιητικές συλλογές Φεγγαροεντυμένη (2004) και Πυρόσαλοι (2009), τη συλλογή διηγημάτων Απόηχοι της Ιωνίας Γης (2001), Θεατρικά Δρώμενα για παιδιά και νέους (2001) και Ένα Σχολείο… Θέατρο (2004) και την ιστορικολαογραφική μελέτη Τα Λεπουραϊκά (2018). Προς έκδοση βρίσκονται τέσσερις ενότητες διηγημάτων και αρκετά θεατρικά κείμενα.

Έχει δημοσιεύσει δεκάδες άρθρα και επιμελείται ραδιοφωνικές εκπομπές (Ευβοέων Λόγος ). Έχει βραβευτεί από λογοτεχνικούς και πολιτιστικούς συλλόγους και από το Τμήμα Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών.    Είναι Πρόεδρος του Συλλόγου Φίλοι Γιάννη Σκαρίμπα, ταμίας του Τοπικού Τμήματος Χαλκίδας της Εταιρείας Ευβοϊκών Σπουδών και μέλος Διοικητικών Συμβουλίων ευβοϊκών Πολιτιστικών Συλλόγων.

« Φύτρα αιώνων»  (ανέκδοτο)  Ένας άνεμος γδάρτης («Πυρόσαλοι»).

Μαργαρίτα Παπαγεωργίου

Η Μαργαρίτα Παπαγεωργίου γεννήθηκε στην Αθήνα το 1964. Κατάγεται από τη Λίμνη Ευβοία και ζει στη Χαλκίδα. Είναι πτυχιούχος της Φιλοσοφικής Σχολής Αθηνών. Το πρώτο της βιβλίο «Αλίπλοος Ουρανός» (εκδόσεις Γαβριηλίδη), συλλογή ποιημάτων, κυκλοφόρησε το 2015. Η δεύτερη ποιητική συλλογή «Μεταπλάσματα» κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Σαιξπηρικόν το 2017. Καταπιάνεται με μεταφράσεις αγγλόφωνης ποίησης, όπως ποιήματα του σύγχρονου αμερικάνου ποιητή Νταν Αλμπεργκότι (α΄ φορά στα ελληνικά), Τζιμ Μόρισον, Ρούπερτ Μπρουκ, Κάθριν Τάιναν, Χένρυ Τζάκσον Βαν Ντάικ. Πρωτότυπα ποιήματά της, μεταφράσεις και κριτικές της, έχουν δημοσιευτεί σε λογοτεχνικά περιοδικά και ιστολόγια (frear, staxtes, thraca, y.youropia, bibliotheque και άλλα).

«Ladybird ή Κατάσταση πολιορκίας», «Η σκιά του σκορπιού»   (ανέκδοτα)

Ιορδάνης Παπαδόπουλος

Ο Ιορδάνης Παπαδόπουλος γεννήθηκε το 1976 στη Θεσσαλονίκη.

Σπούδασε Πολιτικός Μηχανικός και εργάζεται στη Δευτεροβάθμια Εκπαίδευση.

Έχει εκδώσει 2 βιβλία  ποίησης. Το «Μπρα ντε φερ» (εκδ. Τυπωθήτω, 2015) και «Το βουνό κι ο ποιητής δεν πήραν είδηση» (εκδ. Ροές, 2009).   Είναι μέλος της ομάδας performance «KangarooCourt».

«Μπούκι- Ένα ημερολόγιο σώμα», «Θα γίνουν πλάσμα» (ανέκδοτα)
Περφόρμανς

Αριστέα Παπαλεξάνδρου

Η Αριστέα Παπαλεξάνδρου (γεν. 1970) έχει εκδώσει πέντε ποιητικές συλλογές, από τις οποίες η τελευταία, «Μας προσπερνά», τιμήθηκε με το Βραβείο Πέτρου Χάρη της Ακαδημίας Αθηνών. Έχει εργαστεί ως επιμελήτρια εκδόσεων. Ασχολείται ερευνητικά με την κριτική της νεοελληνικής ποίησης στο διάστημα 1974-2000, ενώ έχει κατά καιρούς δημοσιεύσει δοκίμια με θέμα την ποίηση και τη λογοτεχνική μετάφραση. Ζει στην Αθήνα.

«Ολοκαίνουργιο» («Μας προσπερνά», Κέδρος, 2015), «Σε ποιον ψυχαναλύθηκε ο Φρόυντ;», (ανέκδοτο)

Παναγιώτης Τσιμπιδάκης
Μάριος Χατζηπροκοπίου

Ο Μάριος Χατζηπροκοπίου γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη το 1981.Εκκινώντας από τη γλώσσα, η πρακτική του επεκτείνεται στη φωνή, το σώμα και το δημόσιο χώρο, δρώντας στις διατομές μεταξύ μυθοπλασίας και «αντικειμενικής αλήθειας», καλλιτεχνικής δημιουργίας και επιστημονικής έρευνας. Περφόρμανς του έχουν  παρουσιαστεί σε διεθνή φεστιβάλ και συνέδρια. Ποιήματά του έχουν δημοσιευθεί σε λογοτεχνικά  περιοδικά και συλλογικούς τόμους και έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά. Μεταφράζει το έργο της Clarice Lispector. Το πρώτο του βιβλίο με τίτλοΤοπικοί Τροπικοί θα κυκλοφορήσει το φθινόπωρο του 2018 από τις εκδόσεις Αντίποδες.

«Χραμ» Περφόρμανς 

Θανάσης Χατζόπουλος

Ο Θανάσης Χατζόπουλος είναι ποιητής και μεταφραστής, παιδοψυχίατρος καί ψυχαναλυτής, μέλος της Société de Psychanalyse Freudienne (SPF, Παρίσι) και της International Winnicott Association (IWA, Σάο Πάολο). Δεκατέσσερα βιβλία ποίησης, δύο ποιητικής, ένα παραμύθι, δύο νουβέλες, δεκαπέντε μεταφράσεις (1986-2017). To 2013 τιμήθηκε από την Ακαδημία Αθηνών για το σύνολο του έργου του με το Βραβείο Ποίησης (ίδρυμα Πέτρου Χάρη) και την ίδια χρονιά στη Γαλλία για το «Κελί» με το Prix Max Jacob étranger. Η ισπανική μετάφραση του «Ρήματα για το ρόδο» τιμήθηκε με το εθνικό βραβείο μετάφρασης στην Ισπανία το 2003. Το 2014 ονομάστηκε από τη Γαλλική Δημοκρατία Ιππότης στην τάξη των Γραμμάτων και των Τεχνών.

«Αυλίδα, Πασιφάη, ΜΙΝΩταυρος προγραμμένος, Πυθία, Επιτάφιος Φαίδρας, Άλκηστις, Ιοκάστη, Γενεαλογικά»   («Μετόπη», Ύψιλον, 2007)

Πληροφορίες

Διάρκεια

90 λεπτά

Ημερομηνία

4 Ιουλίου 2018 Ώρα: 21:15

Μέρος

Θέατρο Αυλιδείας Αρτέμιδας, Μικρό Βαθύ

Είσοδος

Ελεύθερη